-
1 menar l'anche (тж. muovere l'anca или d'anca)
идти быстрым шагом, вышагивать.Frasario italiano-russo > menar l'anche (тж. muovere l'anca или d'anca)
-
2 camminare
1. vi (a)2) ехать, идти, двигаться ( о транспорте)3) идти, действовать ( о механизмах)4) перен. двигаться вперёд, идти (напр. о делах)camminare verso qc — двигаться / приближаться к чему-либо2. vt редкосм. percorrere3. m1) походка2) ходьба•Syn:Ant: -
3 camminare
camminare 1. vi (a) 1) ходить, идти; ступать camminare di buon passo -- идти быстрым шагом; шагать camminare in fretta -- спешить cammina cammina... -- шел он шел..., шли они шли...; долго ли, коротко ли (в сказках) cammina! а) иди своей дорогой!, убирайся!, марш отсюда! б) пошевеливайся!, поторапливайся! 2) ехать, идти, двигаться( о транспорте) 3) идти, действовать( о механизмах) 4) fig двигаться вперед, идти (напр о делах) camminare verso qc -- двигаться <приближаться> к чему-л camminare verso i cinquanta -- приближаться к пятидесяти годам 2. vt non com v. percorrere 3. m 1) походка 2) ходьба -
4 camminare
camminare 1. vi (a) 1) ходить, идти; ступать camminare di buon passo — идти быстрым шагом; шагать camminare in fretta — спешить cammina cammina … — шёл он шёл …, шли они шли …; долго ли, коротко ли ( в сказках) cammina! а) иди своей дорогой!, убирайся!, марш отсюда! б) пошевеливайся!, поторапливайся! 2) ехать, идти, двигаться ( о транспорте) 3) идти, действовать ( о механизмах) 4) fig двигаться вперёд, идти ( напр о делах) camminare verso qc — двигаться <приближаться> к чему-л camminare verso i cinquanta — приближаться к пятидесяти годам 2. vt non com v. percorrere 3. ḿ 1) походка 2) ходьба -
5 passo
I m1) шагpasso di parata — парадный шагpasso dell'oca шутл. — "гусиный" / парадный шагfare un passo — шагнуть, сделать шагandare passo — идти, ехать шагомandare al / di pari passo — идти в ногуbattere il passo — топтаться на местеallentare il passo — замедлить шагиa passi di gigante — гигантскими / семимильными шагамиdirigere i propri passi — направиться куда-либоtrovarsi a pochi passi da... — находиться в нескольких шагах отmuovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходитьfare i primi passi перен. — предпринимать первые шаги, начинать что-либоfare un passo falso перен. — сделать ложный шаг, совершить ошибкуperdere i passi перен. — делать напрасные попыткиnon muovere un passo перен. — ничего не предпринятьtornare sui propri passi — вернуться назад / обратноriconoscere dal passo — узнать по походкеfare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назадda qui il passo è breve... — тут недалеко и до...(a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихонькуdi passo in passo — постепенно, последовательноa passo di tartaruga — см. tartaruga / di lumaca, lumacapasso alpino — альпийский перевалavere il passo libero — пользоваться свободным проходом / проездомdare / cedere il passo a qd — пропустить кого-либо вперёд, дать дорогу кому-либоaprire il passo — дать дорогу, открыть путьaprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёдimpedire il passo — преградить путьa passo di... — в ритме...5) тех. шаг; проход; прогон6) уст. шаг ( мера длины)7) спец. зев•Syn:andatura, andata, marcia, перен. risoluzione, decisione, partito; atto, azione, provvedimento; transito, varco, passaggio, guado, gola; brano, squarcio, citazione••passo diplomatico — дипломатический шаг / манёврcadere in un passo — попасть в передрягу / в переделкуcombinare un passo — натворить дел / бедfare due / quattro passi — пройтись, прогулятьсяfare il passo secondo la gamba prov — по одёжке протягивай ножкиil peggior passo è quello dell'uscio; è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда началоII agg книжн.увядший, поблёклый, засохшийSyn: -
6 passo
passo I m 1) шаг passo di parata -- парадный шаг passo cadenzato -- мерный шаг passo dell'oca scherz -- ╚гусиный╩ <парадный> шаг fare un passo -- шагнуть, сделать шаг fermare i passi -- остановиться andare passo -- идти, ехать шагом al passo -- снизить скорость (надпись на дорожном указателе) andare alpari passo -- идти в ногу battere il passo -- топтаться на месте allungare il passo -- прибавить шагу, ускорить шаг allentare il passo -- замедлить шаги a passi di gigante -- гигантскими <семимильными> шагами dirigere i propri passi -- направиться куда-л misurare il terreno coi passi -- ходить взад и вперед camminare di buon passo -- идти быстрым шагом errare il passo -- оступиться a passo svelto -- бодрым шагом a gran passo -- поспешно a passo accelerato -- ускоренным шагом a passo di corsa -- бегом a passo forzato -- форсированным шагом trovarsi a pochi passi da... -- находиться в нескольких шагах от (+ G) muovere i primi passi -- делать первые шаги, учиться ходить fare i primi passi fig -- предпринимать первые шаги, начинать что- л seguitare i passi di qd -- идти по чьим-л стопам fare un passo falso fig -- сделать ложный шаг, совершить ошибку perdere i passi fig -- делать напрасные попытки non muovere un passo fig -- ничего не предпринять tornare sui propri passi -- вернуться назад <обратно> riconoscere dal passo -- узнать по походке fare i passi necessari -- предпринять необходимые шаги fare un passo avanti e uno indietro -- топтаться на месте, делать шаг вперед, два назад Х qui a due passi -- это тут совсем рядом <в двух шагах> da qui il passo Х breve... -- тут недалеко и до... (a) passo (a) passo -- шаг за шагом, медленно; постепенно; потихоньку di passo in passo -- постепенно, последовательно a passo di lupo -- по-кошачьи, крадучись 2) проход; проезд; перевал passo montano -- горный проход passo alpino -- альпийский перевал avere il passo libero -- пользоваться свободным проходом <проездом> dare il passo a qd -- пропустить кого-л вперед, дать дорогу кому-л aprire il passo -- дать дорогу, открыть путь aprirsi il passo -- проложить себе дорогу, прорваться вперед impedire il passo -- преградить путь 3) отрывок, выдержка( из книги) i passi scelti -- избранные отрывки 4) па (в танцах) passo di valzer -- па вальса a passo di... -- в ритме... (+ G) 5) tecn шаг; проход; прогон passo della vite -- шаг винта passo di filettatura -- шаг резьбы 6) ant шаг (мера длины) 7) tess, metall зев passo diplomatico -- дипломатический шаг <маневр> sala dei passi perduti -- приемная, где посетителей заставляют подолгу ждать cadere in un passo -- попасть в передрягу <в переделку> combinare un passo -- натворить дел <бед> fare due passi -- пройтись, прогуляться fare il passo secondo la gamba prov -- ~ по одежке протягивай ножки il peggior passo Х quello dell'uscio, Х solo il primo passo quello che costa prov -- лиха беда начало passo II agg lett увядший, поблеклый, засохший erba passa -- засохшая трава uva passa -- изюм -
7 passo
passo I m 1) шаг passo di parata — парадный шаг passo cadenzato — мерный шаг passo dell'oca scherz — «гусиный» <парадный> шаг fare un passo — шагнуть, сделать шаг fermare i passi — остановиться andare passo — идти, ехать шагом al passo — снизить скорость ( надпись на дорожном указателе) andare alpari passo — идти в ногу battere il passo — топтаться на месте allungareil passo — прибавить шагу, ускорить шаг allentare il passo — замедлить шаги a passi di gigante — гигантскими <семимильными> шагами dirigere i propri passi — направиться куда-л misurare il terreno coi passi — ходить взад и вперёд camminare di buon passo — идти быстрым шагом errare il passo — оступиться a passo svelto — бодрым шагом a gran passo — поспешно a passo accelerato — ускоренным шагом a passo di corsa — бегом a passo forzato — форсированным шагом trovarsi a pochi passi da … — находиться в нескольких шагах от (+ G) muovere i primi passi — делать первые шаги, учиться ходить fare i primi passi fig — предпринимать первые шаги, начинать что- л seguitare i passi di qd — идти по чьим-л стопам fare un passo falso fig — сделать ложный шаг, совершить ошибку perdere i passi fig — делать напрасные попытки non muovere un passo fig — ничего не предпринять tornare sui propri passi — вернуться назад <обратно> riconoscere dal passo — узнать по походке fare i passi necessari — предпринять необходимые шаги fare un passo avanti e uno indietro — топтаться на месте, делать шаг вперёд, два назад è qui a due passi — это тут совсем рядом <в двух шагах> da qui il passo è breve … — тут недалеко и до … (a) passo (a) passo — шаг за шагом, медленно; постепенно; потихоньку di passo in passo — постепенно, последовательно a passo di lupo — по-кошачьи, крадучись 2) проход; проезд; перевал passo montano — горный проход passo alpino — альпийский перевал avere il passo libero — пользоваться свободным проходом <проездом> dareil passo a qd — пропустить кого-л вперёд, дать дорогу кому-л aprire il passo — дать дорогу, открыть путь aprirsi il passo — проложить себе дорогу, прорваться вперёд impedire il passo — преградить путь 3) отрывок, выдержка ( из книги) i passi scelti — избранные отрывки 4) па ( в танцах) passo di valzer — па вальса a passo di … — в ритме … (+ G) 5) tecn шаг; проход; прогон passo della vite — шаг винта passo di filettatura — шаг резьбы 6) ant шаг ( мера длины) 7) tess, metall зев¤ passo diplomatico — дипломатический шаг <манёвр> salapasso II agg lett увядший, поблёклый, засохший erba passa — засохшая трава uva passa — изюмdei passi perduti — приёмная, где посетителей заставляют подолгу ждать cadere in un passo — попасть в передрягу <в переделку> combinare un passo — натворить дел <бед> fare duepassi — пройтись, прогуляться fare il passo secondo la gamba prov — ~ по одёжке протягивай ножки il peggior passo è quello dell'uscio, è solo il primo passo quello che costa prov — лиха беда начало -
8 camminare
v.i.1.1) ходить, идти; шагать; ступать; ходить пешком2) (funzionare) ходить2.•◆
cammina! — a) пошевеливайся! (живей!, поторапливайся!); b) (fila!) иди своей дорогой! вали (марш) отсюда!, fam. отчаливай!cammina cammina, incontrò un lupo — шла она шла и встретила волка
-
9 procedere
v.i.1) идти вперёд; ехать; выступать; следовать; продвигаться; подвигаться2) (dare inizio) приступать, переходить к + dat., начинать + acc.3) (giur.) возбудить уголовное дело (против + acc.)non luogo a procedere (giur.) — отсутствие оснований для уголовного преследования (отказ в возбуждении уголовного дела)
-
10 portante
1. aggнесущий; носящийsuperficie portante ав. — несущая поверхность2. m 3. f1) элн. несущая (частота)••andare di buon portante — идти быстрым шагомben portante — крепкий, бодрый ( о человеке) -
11 spedito
1. aggcamminare a passo spedito — идти быстрым шагом2) свободный3) разг. приговорённый, обречённый2. avvSyn:Ant: -
12 portante
portante 1. agg несущий; носящий superficie portante aer -- несущая поверхность 2. m иноходь 3. f 1) eln несущая (частота) 2) несущий канат( воздушно-канатной дороги) prendere il portante fam -- уйти, раскланяться andare di buon portante -- идти быстрым шагом ben portante -- крепкий, бодрый( о человеке) -
13 spedito
-
14 portante
portante 1. agg несущий; носящий superficie portante aer — несущая поверхность 2. m иноходь 3. f́ 1) eln несущая (частота) 2) несущий канат ( воздушно-канатной дороги)¤ prendere il portante fam — уйти, раскланяться andare di buon portante — идти быстрым шагом ben portante — крепкий, бодрый ( о человеке) -
15 spedito
spedito 1. agg 1) быстрый, ловкий, проворный camminare a passo spedito — идти быстрым шагом 2) свободный parlare spedito (una lingua straniera) — свободно говорить( на иностранном языке) 3) fam приговорённый, обречённый 2. avv быстро, ловко, проворно -
16 andare con rapidezza
гл.общ. идти быстрым шагомИтальяно-русский универсальный словарь > andare con rapidezza
-
17 andare di buon portante
гл.общ. идти быстрым шагомИтальяно-русский универсальный словарь > andare di buon portante
-
18 camminare di buon passo
гл.общ. идти быстрым шагом, шагатьИтальяно-русский универсальный словарь > camminare di buon passo
-
19 di
I предл.(с артиклями образует сочленённые формы: м. ед. del, dello; м. мн. dei, degli; ж. ед. della; ж. мн. delle; как правило, принимает форму d' перед гласными)1) (при обозначении субъектного отношения, обычно передаётся родительным падежом)4) чем ( при указании сравнения)Luigi è più forte di Carlo — Луиджи сильнее, чем Карло
5) из, от ( при указании отправной точки движения)6) из ( при указании происхождения)7) ( в составе приложения)8) о ( на тему), поuna botte piena di vino — бочка, полная вина
10) (при указании орудия, средства действия)macchiare di sugo — закапать [заляпать] соусом
11) ( при указании образа действия)12) от ( при указании причины)13) (при указании цели, предназначения)14) (при указании времени суток, года)15) ( при указании вины)16) ( при описании наказания)18) ( при указании материала)una persona di grande bontà — человек большой доброты, очень добрый человек
21)II ж., м. неизм.ди ( название буквы)* * *1. предл.общ. из, о, от2. сущ.1) общ. (di при обознач. принадлежности - чей - перев. без предл.) il giardino dello zio сад дяди, социальное положение, alta-высококачественный, звание, об, (q.c.) выступать в пользу (кого-л., чего-л.), (qd) играть (кем-л.) как кошка с мышью, (qd) издеваться над (чем-л.) над (кем-л.), (qd) быть противоположностью (чего-л., кого-л.)2) поэт. день -
20 svelto
1) быстрый, скорый••alla svelta — быстро, на скорую руку
2) бойкий, живой, шустрый3) ловкий, проворный* * *прил.общ. быстро схватывающий, стройный, бойкий, изящный, ловкий, находчивый, проворный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИДТИ — Идти во сне быстрым шагом означает, что наяву столкнетесь с непредвиденными препятствиями. Идти по ковру – в будущем вас ждет слава. Идти на охоту – вам изменят друзья или любимый человек. Идти по кирпичной кладке предвещает беспокойство и… … Сонник Мельникова
Идти — Быстрым шагом препятствия; по лугу приятель тебе изменит;по болоту скупость принесет много хлопот; вокруг перемена положения;навстречу плохое положение дел; в обществе приятелей обрати вниманиена поведение жены … Сонник
быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю … Словарь синонимов
ход — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? хода и ходу, чему? ходу, (вижу) что? ход, чем? ходом, о чём? о ходе и в ходу; мн. что? ходы, (нет) чего? ходов, чему? ходам, (вижу) что? ходы, чем? ходами, о чём? о ходах 1. Ходом называется… … Толковый словарь Дмитриева
ОБРЕЗКИ — Шевелить обрезками. Жарг. мол. Груб. Идти быстрым шагом. Елистратов 1994, 288. Ничего не понимать в колбасных обрезках. Прост. Шутл. ирон. 1. Быть глупым, несообразительным. 2. Не разбираться в чём л. Глухов 1988, 102; ЗС 1996, 187; Смирнов 2002 … Большой словарь русских поговорок
ПОМИДОР — Красный помидор. Жарг. угол. Пренебр. Коммунист. Балдаев 1, 207. Шевелить помидорами (томатами). Жарг. мол. Шутл. Идти быстрым шагом. Елистратов 1994, 350, 472. Морочить помидоры кому. Жарг. мол. Шутл. Вводить в заблуждение кого л. Флг., 268; УМК … Большой словарь русских поговорок
Шевелить обрезками — Жарг. мол. Груб. Идти быстрым шагом. Елистратов 1994, 288 … Большой словарь русских поговорок
Шевелить помидорами (томатами) — Жарг. мол. Шутл. Идти быстрым шагом. Елистратов 1994, 350, 472 … Большой словарь русских поговорок
томат — а, м. tomate f. <исп. tomate. 1. Помидор. БАС 1. Некто Суланж Боден .. привил на траву кортофеля <так> траву же томатов (любовных яблоков, pomme d amour, tomate. ЖОС 1836 41 340 341. Кухарка подала им рисовый суп с томатами. Чехов Дуэль … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ход — а ( у), предлож. в ходе и в ходу, на ходе и на ходу; мн. ходы; м. 1. предлож. в ходе, на ходу. к Ходить (2, 10, 12, 16 зн.). Замедли х., я за тобой не поспеваю. Поезд замедлил х. Судно потеряло х. (остановилось из за отказа двигателей). Х. поршня … Энциклопедический словарь
ход — а ( у), предлож.; в хо/де и в ходу/, на хо/де и на ходу/; мн. ходы/; м. см. тж. на ходу, на всём ходу, прямым ходом 1., прямым ходом 2 … Словарь многих выражений